jn江南

来源:jn江南 | 2024年04月25日 19:26
jn江南 | 2024/04/25

jn江南最新消息

jn江南

jn江南

jn江南

“我们有个原则,即尊重传统而不因循传统,利用现代而不滥用现代。青春版《牡丹亭》是正宗的昆曲,保留着昆曲基本的美学和传统‘四功五法’(四功指唱、念、做、打,五法指手、眼、身、法、步),同时将现代审美的灯光、服装、舞台很谨慎地注入其中;编剧时只删不改,把55折浓缩成27折,演三天。第一天梦中情,第二天人鬼情,第三天人间情,三天的境界、演法、设计都不同。”

怀着制作青春版《牡丹亭》的想法,白先勇“登高一呼”,获得了众多台湾文化艺术界人士热情支持,汇集成一支顶尖的团队。“我是义工大队长,后面有一个义工大队。”白先勇打趣地形容,并如数家珍道出许多名字,例如华玮、张淑香、辛意云参与编剧,导演王童挑起服装设计大梁,书法家董阳孜,画家奚淞各展所长,香港知名作家古兆申、文化学者郑培凯等作顾问。这个团队不计报酬做事,“都是因为热爱昆曲,也有抢救文化的使命感在心里。”

20年光阴流转,最初的大学生观众已至中年,但青春版《牡丹亭》依然吸引着一批又一批年轻人。“的确是谁也没有想到,它会有这么旺盛的生命力。为什么会有这种现象?”白先勇思索的答案,这是一种人们对中华传统文化的集体觉醒。当社会安定、经济发展jn江南,西方文化不断输入,年轻的大学生们内心也在寻求文化认同,“作为中华民族的一份子,我们心灵中的文化构成究竟是什么?”

白先勇jn江南,台湾文学作家,曾创办《现代文学》杂志,着有短篇小说《寂寞的十七岁》、《台北人》、《纽约客》、散文集《蓦然回首》、长篇小说《孽子》、话剧剧本《游园惊梦》等。多部小说被改编为电影电视及舞台剧,作品还被译成英、法、德、意、荷、日等多种文字。旅美学人夏志清曾赞誉其为“当代中国短篇小说家中的奇才,五四以来,艺术成就上能与他匹敌的,从鲁迅到张爱玲,五、六人而已。”

自诩“昆曲义工”,近年致力于推动昆曲新美学,其制作之青春版《牡丹亭》、新版 《玉簪记》在海内外均得到极高赞誉。2006年,青春版《牡丹亭》美西巡演十二场,反应空前热烈,媒体称为1930年自梅兰芳赴美演出后,中国传统戏曲对美国知识界最大一次冲击。青春版《牡丹亭》曾在海内外三十多所高校巡演,吸引数十万青年学生观众,在华人世界造成昆曲复兴运动。

jn江南

jn江南

走进徐家汇书院的“巴金书房”,巴金写《家》时仅存的两页手稿的仿真件、数十种《家》的外文译本书影等历史资料,将巴金生前在家中工作、生活的场景呈现于读者眼前;一侧的专题书架上汇集巴金曾经阅读、翻译的书,以及尊敬、喜爱的作家们的作品,仿佛是他亲自写下的“荐书单”……沉浸式的阅读氛围,让读者对真实的巴老书房产生了浓厚兴趣。

目前,巴金故居正在维修提升施工中,尚未重新向公众开放,巴金故居常务副馆长、巴金研究会常务副会长周立民接受了中新社记者的采访。“很多人到巴金故居,都要看巴老的书房。”令他印象深刻的是,巴老的书房藏书特别多,生前连地板上都堆满了书;书房简朴实用,并不豪华,放着不同年代的书架jn江南,如20世纪70年代巴老从大街上买回来的竹书架,现在仍存放于故居。

而巴老在几十年前提出的一些“读书观”,至今仍对人们阅读多有启发。“他晚年时一直强调要独立思考,只有学会独立思考,才能有自己的根底,对读过的书、走过的路、眼前的事做出自己的判断,取我所需。”周立民说,读者和读书是巴老一生中非常重要的人和事,今天的读者无论在何时何地,只要能读一篇巴老的文章,就是对他最好的纪念。(完)

jn江南

jn江南

Seed Health公司联合创始人拉贾·迪尔(Raja Dhir)说,微生物组在健康方面具有变革性的潜力,它影响着生命的每个阶段。该公司很高兴与自然奖系列合作,吸引领域内精英人才,用这种潜力去影响新兴的研究领域,以彻底改变人们对健康和护理范式的理解。“微生物组加速器”旨在赋予科学家以所需的工具,将重大研究发现转化为现实世界的影响力jn江南,让那些最需要的人获得严格和经科学验证的健康福祉。

编辑:安凝信责任编辑:仲庆泽